잠 4:12 |
|
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble. |
네가 다닐 때에 네 걸음이 좁아지지 아니하고 네가 달릴 때에 걸려 넘어지지 아니하리라. |
# |
잠 4:13 |
|
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. |
훈계는 네 생명인즉 그것을 굳게 붙잡으며 그것을 놓치지 말고 지키라. |
# |
잠 4:14 |
|
¶ Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. |
¶ 사악한 자들의 행로로 들어가지 말고 악한 자들의 길로 다니지 말지어다. |
# |
잠 4:15 |
|
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. |
그것을 피하고 그 곁으로 지나가지 말며 거기서 돌이켜 떠나갈지어다. |
# |
잠 4:16 |
|
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. |
그들은 해악을 행하지 아니하면 자지 못하고 누군가를 넘어뜨리지 못하면 잠들지 못하며 |
# |
잠 4:18 |
|
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. |
그러나 의인들의 행로는 빛나는 광체 같아서 점점 더 빛나 완전한 낮에 이르거니와 |
# |
잠 4:19 |
|
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
사악한 자들의 길은 어둠 같아서 그들은 무엇에 걸려 넘어지는지도 알지 못하느니라. |
# |
잠 4:20 |
|
¶ My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. |
¶ 내 아들아, 내 말들에 주의를 기울이며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라. |
# |
잠 4:21 |
|
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
그것들을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 한가운데 간직하라. |
# |
잠 4:22 |
|
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. |
그것들은 그것들을 찾는 자들에게 생명이 되며 그들 모두의 육체에 건강이 되느니라. |
# |