잠 4:19 |
|
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. |
사악한 자들의 길은 어둠 같아서 그들은 무엇에 걸려 넘어지는지도 알지 못하느니라. |
# |
잠 4:20 |
|
¶ My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. |
¶ 내 아들아, 내 말들에 주의를 기울이며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라. |
# |
잠 4:21 |
|
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
그것들을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 한가운데 간직하라. |
# |
잠 4:22 |
|
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. |
그것들은 그것들을 찾는 자들에게 생명이 되며 그들 모두의 육체에 건강이 되느니라. |
# |
잠 4:23 |
|
¶ Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. |
¶ 열심을 다하여 네 마음을 지키라. 생명의 근원이 거기에서 나오느니라. |
# |
잠 4:25 |
|
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. |
네 눈은 바로 보고 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 볼지어다. |
# |
잠 4:26 |
|
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
네 발의 행로를 곰곰이 생각하며 네 모든 길을 굳게 세우라. |
# |
잠 4:27 |
|
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. |
오른쪽으로나 왼쪽으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 할지어다. |
# |
잠 5:1 |
|
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
내 아들아, 내 지혜에 주의를 기울이며 내 명철에 네 귀를 기울이라. |
# |
잠 5:2 |
|
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. |
이것은 네가 분별을 중시하고 네 입술이 지식을 간직하게 하려 함이니라. |
# |