잠 11:27 |
|
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
부지런히 선을 구하는 자는 호의를 얻으려니와 해악을 구하는 자에게는 해악이 임하리라. |
# |
잠 11:28 |
|
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. |
자기 재물을 신뢰하는 자는 넘어지려니와 의로운 자는 나뭇가지처럼 번성하리라. |
# |
잠 11:29 |
|
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
자기 집을 어지럽히는 자는 바람을 상속하며 어리석은 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라. |
# |
잠 11:30 |
|
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
의로운 자의 열매는 생명나무니 혼들을 얻는 자는 지혜로우니라. |
# |
잠 11:31 |
|
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |
보라, 의로운 자는 땅에서 보응을 받을 것이요, 사악한 자와 죄인은 더욱 더 받으리로다. |
# |
잠 12:2 |
|
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. |
선한 사람은 주의 호의를 얻으려니와 사악한 꾀를 부리는 사람은 그분께서 정죄하시리라. |
# |
잠 12:3 |
|
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. |
사람이 사악함을 힘입어서는 굳게 서지 못하려니와 의로운 자의 뿌리는 흔들리지 아니하리로다. |
# |
잠 12:4 |
|
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
현숙한 여인은 자기 남편의 화관이거니와 부끄럽게 하는 여인은 그의 뼈 속의 썩은 것과 같으니라. |
# |
잠 12:5 |
|
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
의로운 자들의 생각들은 올바르나 사악한 자들의 계략들은 속임수이니라. |
# |
잠 12:6 |
|
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |
사악한 자들의 말들은 숨어 기다리며 피를 흘리는 것이로되 곧바른 자들의 입은 그들을 건지리로다. |
# |