잠 13:17 |
|
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. |
사악한 사자(使者)는 해악에 빠져도 신실한 대사는 건강하게 하느니라. |
# |
잠 13:18 |
|
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. |
훈계를 거절하는 자에게는 가난과 수치가 있으려니와 책망을 중히 여기는 자는 존경을 받으리라. |
# |
잠 13:19 |
|
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. |
혼에게는 성취된 소원이 달거니와 어리석은 자들에게는 악에서 떠나는 것이 가증한 것이니라. |
# |
잠 13:20 |
|
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. |
지혜로운 자들과 함께 걷는 자는 지혜로우려니와 어리석은 자들의 벗이 되는 자는 멸망을 당하리라. |
# |
잠 13:21 |
|
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. |
재앙은 죄인들의 뒤를 따르거니와 의로운 자들은 좋은 것으로 보답을 받으리라. |
# |
잠 13:23 |
|
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. |
가난한 자가 경작하는 곳에는 먹을 것이 많거니와 판단이 부족하여 멸망하는 일도 있느니라. |
# |
잠 13:24 |
|
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
회초리를 아끼는 자는 자기 아들을 미워하거니와 그를 사랑하는 자는 어릴 때에 그를 징계하느니라. |
# |
잠 13:25 |
|
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. |
의로운 자는 자기 혼이 만족하도록 먹으나 사악한 자의 배는 주리리로다. |
# |
잠 14:1 |
|
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. |
지혜로운 여자는 다 자기 집을 세우되 어리석은 여자는 자기 손으로 그것을 허무느니라. |
# |
잠 14:2 |
|
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him. |
자기의 곧바름 속에서 걷는 자는 주를 두려워하나 자기 길들이 비뚤어진 자는 그분을 멸시하느니라. |
# |