잠 17:23 |
|
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. |
사악한 자는 재판의 길들을 굽게 하려고 품에서 뇌물을 취하느니라. |
# |
잠 17:24 |
|
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
지혜는 명철이 있는 자 앞에 있으나 어리석은 자의 눈은 땅 끝에 있느니라. |
# |
잠 17:25 |
|
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. |
어리석은 아들은 그의 아버지에게 근심이 되며 그를 낳은 여인에게 쓰라림이 되느니라. |
# |
잠 17:26 |
|
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. |
또한 의인을 벌하는 것이나 공평하다고 통치자들을 때리는 것은 선하지 아니하니라. |
# |
잠 17:27 |
|
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit. |
지식이 있는 자는 말들을 아끼며 명철한 자는 뛰어난 영을 지녔느니라. |
# |
잠 18:1 |
|
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. |
어떤 사람은 소원으로 말미암아 자신을 분리하고 모든 지혜를 구하며 그것과 상관하느니라. |
# |
잠 18:2 |
|
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. |
어리석은 자는 명철을 기뻐하지 아니하며 자기 마음을 드러내기를 기뻐하느니라. |
# |
잠 18:3 |
|
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
사악한 자가 이를 때에는 멸시도 오며 부끄러운 것과 함께 치욕도 오느니라. |
# |
잠 18:4 |
|
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. |
사람의 입의 말들은 깊은 물과 같고 지혜의 원천은 흐르는 시내와 같으니라. |
# |
잠 18:5 |
|
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
재판에서 사악한 자의 외모를 받아들이고 의로운 자를 거꾸러뜨리는 것은 선하지 아니하니라. |
# |