잠 20:9 |
|
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
누가 이르기를, 내 마음을 깨끗하게 하였으니 내가 죄에서 떠나 순결하다, 할 수 있겠느냐? |
# |
잠 20:10 |
|
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. |
서로 다른 추와 서로 다른 되는 둘 다 주께 똑같이 가증한 것이니라. |
# |
잠 20:11 |
|
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. |
심지어 아이의 경우에도 그가 행한 것들로 그가 한 일이 순수한지 옳은지 알 수 있느니라. |
# |
잠 20:12 |
|
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. |
주께서 듣는 귀와 보는 눈 그 둘을 다 만드셨느니라. |
# |
잠 20:13 |
|
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. |
잠을 사랑하지 말라. 네가 가난하게 될까 염려하노라. 네 눈을 뜨라. 그리하면 네가 빵으로 만족하리라. |
# |
잠 20:15 |
|
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. |
금도 있고 루비도 많거니와 지식의 입술은 귀중한 보석이니라. |
# |
잠 20:16 |
|
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. |
낯선 자를 위해 보증을 선 자의 옷을 취하고 낯선 여자를 위해 보증을 선 자에게서 담보물을 취하라. |
# |
잠 20:17 |
|
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. |
속여서 얻은 빵이 사람에게 달지만 나중에는 그의 입이 자갈로 가득하리라. |
# |
잠 20:18 |
|
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
모든 목적한 바가 의논함으로 굳게 세워지나니 좋은 충고를 가지고 전쟁할지니라. |
# |
잠 20:19 |
|
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. |
소문을 퍼뜨리는 자처럼 두루 다니는 자는 은밀한 일들을 드러내나니 그런즉 입술로 아첨하는 자와 상관하지 말지니라. |
# |