잠 3:9 |
|
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: |
네 재물과 네 모든 소출의 첫 열매로 주를 공경하라. |
# |
잠 3:10 |
|
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. |
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀이 새 포도즙으로 터져 넘치리라. |
# |
잠 3:11 |
|
¶ My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: |
¶ 내 아들아, 주의 징계를 멸시하지 말며 그분께서 바로잡아 주시는 것에 싫증을 내지 말라. |
# |
잠 3:12 |
|
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. |
아버지가 자기가 기뻐하는 아들을 바로잡아 주는 것 같이 주께서 자신이 사랑하는 자를 바로잡아 주시느니라. |
# |
잠 3:13 |
|
¶ Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. |
¶ 지혜를 찾는 자와 명철을 얻는 자는 행복하니 |
# |
잠 3:15 |
|
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. |
지혜는 루비보다 귀하니 네가 바랄 수 있는 모든 것이 그것과 비교될 수 없도다. |
# |
잠 3:16 |
|
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. |
지혜의 오른손에는 많은 날이 있고 지혜의 왼손에는 재물과 명예가 있나니 |
# |
잠 3:17 |
|
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
지혜의 길들은 즐거운 길이요, 지혜의 모든 행로는 화평이니라. |
# |
잠 3:18 |
|
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. |
지혜는 그것을 붙잡는 자들에게 생명나무니 그것을 간직하는 자는 다 행복하도다. |
# |
잠 3:19 |
|
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. |
주께서는 지혜로 땅의 기초를 놓으셨으며 명철로 하늘들을 굳게 세우셨도다. |
# |