잠 30:16 |
|
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. |
곧 무덤과 수태하지 못하는 태와 물로 채우지 못하는 땅과, 충분하다, 하지 아니하는 불이니라. |
# |
잠 30:17 |
|
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. |
자기 아버지를 조롱하며 자기 어머니에게 순종하기를 싫어하는 눈은 골짜기의 까마귀들이 쪼아 내고 독수리 새끼들이 먹으리라. |
# |
잠 30:18 |
|
There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not: |
내게 너무나도 놀라운 것 세 가지가 있으며 참으로 내가 알지 못하는 것 네 가지가 있나니 |
# |
잠 30:19 |
|
The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid. |
곧 공중에 있는 독수리의 길과 바위 위에 있는 뱀의 길과 바다 한가운데 있는 배의 길과 처녀와 함께한 남자의 길이니라. |
# |
잠 30:20 |
|
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. |
간음하는 여자의 길도 그러하니라. 그녀가 먹고 자기 입을 씻고는 말하기를, 내가 사악한 짓을 행하지 아니하였다, 하느니라. |
# |
잠 30:22 |
|
For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; |
곧 종이 통치하는 것과 어리석은 자가 음식으로 배부른 것과 |
# |
잠 30:23 |
|
For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress. |
미운 여자가 시집간 것과 여종이 자기 여주인의 상속자가 된 것이니라. |
# |
잠 30:24 |
|
There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: |
땅 위에서 작지만 지혜가 뛰어난 것 네 가지가 있나니 |
# |
잠 30:25 |
|
The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; |
곧 강하지 않은 백성이지만 여름에 먹을 것을 예비하는 개미와 |
# |
잠 30:26 |
|
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; |
약한 국민이지만 자기 집을 바위 속에 짓는 산토끼와 |
# |