잠 29:26 |
|
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD. |
많은 사람이 치리자의 호의를 구하나 모든 사람에 대한 판단은 주로부터 오느니라. |
# |
잠 29:27 |
|
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. |
불의한 자는 의로운 자에게 가증한 자요, 길이 곧바른 자는 사악한 자에게 가증한 자니라. |
# |
잠 30:1 |
|
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal, |
야게의 아들 아굴의 말씀들 곧 대언이라. 그 사람이 이디엘 곧 이디엘과 우갈에게 말하였느니라. |
# |
잠 30:2 |
|
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. |
참으로 나는 누구보다도 더 짐승 같으며 내게는 사람의 명철이 있지 아니하노라. |
# |
잠 30:3 |
|
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy. |
나는 지혜도 배우지 못하였고 내게는 거룩한 것들에 대한 지식도 있지 아니하노라. |
# |
잠 30:5 |
|
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. |
하나님의 모든 말씀은 순수하며 그분은 자신을 신뢰하는 자들에게 방패가 되시느니라. |
# |
잠 30:6 |
|
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar. |
너는 그분의 말씀들에 더하지 말라. 그분께서 너를 책망하실 터인즉 네가 거짓말쟁이로 드러날까 염려하노라. |
# |
잠 30:7 |
|
Two things have I required of thee; deny me them not before I die: |
내가 두 가지 일을 주께 요청하였사오니 내가 죽기 전에 그것들을 내게 거절하지 마시옵소서. |
# |
잠 30:8 |
|
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: |
헛된 것과 거짓말들을 내게서 멀리 옮기시오며 나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시며 내게 알맞은 양식으로 나를 먹이시옵소서. |
# |
잠 30:9 |
|
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain. |
내가 배불러서 주를 부인하고 말하기를, 주가 누구냐? 할까 염려하오며 또는 내가 가난하여 도둑질하고 내 하나님의 이름을 헛되이 취할까 염려하나이다. |
# |