잠 31:4 |
|
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: |
오 르무엘아, 포도주를 마시는 것은 왕들에게 합당하지 아니하고 왕들에게 합당하지 아니하며 독주를 마시는 것은 통치자들에게 합당하지 아니하니라. |
# |
잠 31:5 |
|
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. |
그들이 마시다가 법을 잊어버리고 고난 받는 자들 중의 어느 한 사람의 재판을 굽게 할까 염려하노라. |
# |
잠 31:6 |
|
Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. |
독주는 망하려는 자에게 주고 포도주는 마음이 무거운 자들에게 주라. |
# |
잠 31:7 |
|
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. |
그가 마시고 자기의 빈궁함을 잊어버리며 다시는 자기의 고통을 기억하지 아니하게 할지니라. |
# |
잠 31:8 |
|
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. |
멸망 받기로 작정된 모든 자들의 소송에서 말 못하는 자들을 위하여 네 입을 열라. |
# |
잠 31:10 |
|
¶ Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. |
¶ 누가 현숙한 여인을 찾겠느냐? 그녀의 값은 루비보다 훨씬 더 나가느니라. |
# |
잠 31:11 |
|
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. |
그녀의 남편의 마음이 그녀를 편안히 신뢰하므로 그가 노략물을 필요로 하지 아니하리라. |
# |
잠 31:12 |
|
She will do him good and not evil all the days of her life. |
그녀는 자기 평생 동안 그에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하리라. |
# |
잠 31:13 |
|
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. |
그녀는 양털과 아마를 구하여 기꺼이 자기 손으로 일하고 |
# |
잠 31:14 |
|
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. |
상인들의 배들과 같아서 멀리서 자기 양식을 가져오며 |
# |