잠 5:6 |
|
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. |
그런즉 네가 생명의 행로를 곰곰이 생각하지 못하며 그녀의 길들이 움직이므로 네가 능히 그것들을 알지 못하느니라. |
# |
잠 5:7 |
|
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. |
그런즉, 오 자녀들아, 너희는 이제 내 말을 듣고 내 입의 말들에서 떠나지 말라. |
# |
잠 5:8 |
|
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
네 길을 그녀에게서 멀리 옮기라. 그녀의 집 문에도 가까이 가지 말라. |
# |
잠 5:9 |
|
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: |
네가 네 존귀를 남들에게 주며 네 삶의 햇수를 잔인한 자들에게 줄까 염려하노라. |
# |
잠 5:10 |
|
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; |
낯선 자들이 네 재물로 충만하게 되며 네가 수고한 것들이 낯선 자의 집에 있게 될까 염려하노라. |
# |
잠 5:12 |
|
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
말하기를, 내가 어찌 훈계를 미워하고 내 마음이 책망을 멸시하여 |
# |
잠 5:13 |
|
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! |
내 선생들의 목소리에 순종하지 아니하고 나를 훈계하던 이들에게 귀를 기울이지 아니하였던가! |
# |
잠 5:14 |
|
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. |
내가 회중과 집회의 한가운데서 모든 악 속에 거의 빠지게 되었도다, 할까 염려하노라. |
# |
잠 5:15 |
|
¶ Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. |
¶ 네 물 저장고에서 물을 마시며 네 우물에서 흐르는 물을 마시라. |
# |
잠 5:16 |
|
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. |
네 샘들이 널리 퍼지며 거리들에서 물 많은 강들이 되게 하되 |
# |