잠 4:25 |
|
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. |
네 눈은 바로 보고 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 볼지어다. |
# |
잠 4:26 |
|
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
네 발의 행로를 곰곰이 생각하며 네 모든 길을 굳게 세우라. |
# |
잠 4:27 |
|
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. |
오른쪽으로나 왼쪽으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 할지어다. |
# |
잠 5:1 |
|
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
내 아들아, 내 지혜에 주의를 기울이며 내 명철에 네 귀를 기울이라. |
# |
잠 5:2 |
|
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. |
이것은 네가 분별을 중시하고 네 입술이 지식을 간직하게 하려 함이니라. |
# |
잠 5:4 |
|
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. |
그러나 그녀의 마지막은 쑥같이 쓰고 양날 달린 검같이 날카로우며 |
# |
잠 5:5 |
|
Her feet go down to death; her steps take hold on hell. |
그녀의 발은 사망으로 내려가고 그녀의 걸음은 지옥을 굳게 붙드느니라. |
# |
잠 5:6 |
|
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. |
그런즉 네가 생명의 행로를 곰곰이 생각하지 못하며 그녀의 길들이 움직이므로 네가 능히 그것들을 알지 못하느니라. |
# |
잠 5:7 |
|
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. |
그런즉, 오 자녀들아, 너희는 이제 내 말을 듣고 내 입의 말들에서 떠나지 말라. |
# |
잠 5:8 |
|
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
네 길을 그녀에게서 멀리 옮기라. 그녀의 집 문에도 가까이 가지 말라. |
# |