잠 8:19 |
|
My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. |
내 열매는 금보다 나으니 참으로 정금보다 나으며 내 소득은 최상의 은보다 낫도다. |
# |
잠 8:20 |
|
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: |
내가 의의 길로 인도하며 판단의 행로들 한가운데로 인도하나니 |
# |
잠 8:21 |
|
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. |
이것은 내가 나를 사랑하는 자들로 하여금 재산을 상속받게 하려 함이라. 내가 그들의 창고들을 채우리라. |
# |
잠 8:22 |
|
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
주께서 자신의 길을 시작하실 때에, 자신의 옛적 일들을 행하시기 전에 나를 소유하셨으며 |
# |
잠 8:23 |
|
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. |
영원부터, 처음부터 또는 땅이 있은 이래로 내가 세워졌노라. |
# |
잠 8:25 |
|
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: |
산들이 정착하기 전에, 작은 산들이 있기 전에 내가 드러났으니 |
# |
잠 8:26 |
|
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. |
곧 그분께서 아직 땅도 들도 세상 흙의 가장 높은 부분도 만들지 아니하셨을 때에라. |
# |
잠 8:27 |
|
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
그분께서 하늘들을 예비하실 때에 내가 거기 있었으며 그분께서 깊음의 표면에 한계를 정하시고 |
# |
잠 8:28 |
|
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
위로 구름들을 굳게 세우시며 깊음의 샘들을 강하게 하시고 |
# |
잠 8:29 |
|
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: |
바다에게 자신의 칙령을 내리사 물들이 자신의 명령을 넘어가지 못하게 하시며 또 땅의 기초들을 지정하신 그때에 |
# |