잠 8:21 |
|
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. |
이것은 내가 나를 사랑하는 자들로 하여금 재산을 상속받게 하려 함이라. 내가 그들의 창고들을 채우리라. |
# |
잠 8:22 |
|
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
주께서 자신의 길을 시작하실 때에, 자신의 옛적 일들을 행하시기 전에 나를 소유하셨으며 |
# |
잠 8:23 |
|
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. |
영원부터, 처음부터 또는 땅이 있은 이래로 내가 세워졌노라. |
# |
잠 8:24 |
|
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
깊음들이 없을 때에, 물을 풍성히 내는 샘들이 없을 때에 내가 드러났으며 |
# |
잠 8:25 |
|
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: |
산들이 정착하기 전에, 작은 산들이 있기 전에 내가 드러났으니 |
# |
잠 8:27 |
|
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
그분께서 하늘들을 예비하실 때에 내가 거기 있었으며 그분께서 깊음의 표면에 한계를 정하시고 |
# |
잠 8:28 |
|
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
위로 구름들을 굳게 세우시며 깊음의 샘들을 강하게 하시고 |
# |
잠 8:29 |
|
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: |
바다에게 자신의 칙령을 내리사 물들이 자신의 명령을 넘어가지 못하게 하시며 또 땅의 기초들을 지정하신 그때에 |
# |
잠 8:30 |
|
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; |
내가 그분과 함께하며 자란 자로서 그분 곁에 있어 날마다 그분의 기쁨이 되었고 항상 그분 앞에서 기뻐하였으며 |
# |
잠 8:31 |
|
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. |
그분의 땅의 거할 만한 곳에서 기뻐하였고 내 기쁨들이 사람들의 아들들과 함께하였노라. |
# |