잠 8:4 |
|
Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. |
오 사람들아, 내가 너희를 부르나니 내 음성은 사람의 아들들을 향한 것이니라. |
# |
잠 8:5 |
|
O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. |
오 단순한 자들아, 너희는 지혜를 깨달으라. 너희 어리석은 자들아, 너희는 명철한 마음을 가질지어다. |
# |
잠 8:6 |
|
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. |
들으라. 내가 뛰어난 것들을 말하리니 내 입술을 열면 올바른 것들이 나오리라. |
# |
잠 8:7 |
|
For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. |
내 입이 진리를 말하리니 사악함은 내 입술에 가증한 것이로다. |
# |
잠 8:8 |
|
All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. |
내 입의 모든 말은 의로움 가운데 있으므로 그것들 속에는 비뚤어지거나 뒤틀린 것이 없나니 |
# |
잠 8:10 |
|
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. |
은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 최상의 금보다 지식을 받으라. |
# |
잠 8:11 |
|
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. |
지혜는 루비보다 좋으며 사람이 원하는 모든 것이 그것과 비교될 수 없느니라. |
# |
잠 8:12 |
|
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. |
나 지혜는 분별과 함께 거하며 재치 있는 창안물들에 대한 지식을 찾아내나니 |
# |
잠 8:13 |
|
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. |
주를 두려워하는 것은 악을 미워하는 것이니라. 나는 교만과 거만과 악한 길과 비뚤어진 입을 미워하느니라. |
# |
잠 8:14 |
|
Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength. |
계략과 건전한 지혜가 내 것이니 나는 명철이니라. 내게 능력이 있으므로 |
# |