잠 11:16 |
|
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
은혜로운 여자는 명예를 유지하며 강한 남자들은 재물을 유지하느니라. |
# |
잠 11:17 |
|
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
긍휼을 베푸는 자는 자기 혼에게 선을 행하나 잔인한 자는 자기 육체를 괴롭게 하느니라. |
# |
잠 11:18 |
|
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
사악한 자는 속이는 일을 행하나 의를 뿌리는 자에게는 확실한 보상이 있으리로다. |
# |
잠 11:19 |
|
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
의가 생명에 이르는 것 같이 악을 따르는 자는 그것을 따르다가 스스로 사망에 이르느니라. |
# |
잠 11:20 |
|
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
비뚤어진 마음을 가진 자들은 주께 가증한 자들이나 자기 길에서 곧바른 자들은 그분께서 기뻐하시는 자들이니라. |
# |
잠 11:22 |
|
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. |
아름다운 여자가 분별이 없는 것은 돼지 코의 금 보석 같으니라. |
# |
잠 11:23 |
|
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
의로운 자의 소원은 오직 선할 뿐이나 사악한 자의 기대하는 바는 진노이니라. |
# |
잠 11:24 |
|
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
흩을지라도 여전히 불어나는 일이 있고 지나치게 아낄지라도 가난에 이르는 일이 있느니라. |
# |
잠 11:25 |
|
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
후하게 주는 혼은 기름지게 되며 물을 대는 자는 자기도 물을 받으리라. |
# |
잠 11:26 |
|
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
곡식을 움켜쥐는 자는 백성이 저주할 터이나 곡식을 파는 자의 머리에는 복이 있으리라. |
# |