잠 22:26 |
|
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts. |
너는 손을 마주쳐 서약하는 자나 빚 보증인이 되는 자들 중의 하나와 같이 되지 말라. |
# |
잠 22:27 |
|
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? |
만일 네게 갚을 것이 없으면 어찌하여 그가 네 잠자리를 네 밑에서 빼앗아 가겠느냐? |
# |
잠 22:28 |
|
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. |
네 조상들이 세워 놓은 옛 지계표를 옮기지 말라. |
# |
잠 22:29 |
|
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. |
자기 업무에 부지런한 사람을 네가 보느냐? 그는 왕들 앞에 설 것이요, 천한 자들 앞에 서지 아니하리라. |
# |
잠 23:1 |
|
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: |
네가 치리자와 함께 앉아 먹게 되거든 네 앞에 무엇이 있는지 부지런히 살펴보고 |
# |
잠 23:3 |
|
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat. |
그의 맛있는 음식들은 속이는 음식이니 그것들을 바라지 말라. |
# |
잠 23:4 |
|
Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. |
부자가 되려고 수고하지 말고 네 자신의 지혜에서 떠날지어다. |
# |
잠 23:5 |
|
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. |
네가 존재하지 않는 것에 네 눈을 두려 하느냐? 재물은 반드시 스스로 날개를 내어 독수리같이 하늘을 향해 날아가느니라. |
# |
잠 23:6 |
|
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: |
너는 악한 눈을 가진 자의 빵을 먹지 말고 그의 맛있는 음식을 탐내지 말라. |
# |
잠 23:7 |
|
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. |
그가 자기 마음속으로 생각하듯이 실제도 그러한즉 그가 네게, 먹고 마시라, 할지라도 그의 마음은 너와 함께하지 아니하느니라. |
# |