잠 25:8 |
|
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. |
급히 나아가서 다투지 말라. 그것의 마지막에 곧 네 이웃이 너를 모욕할 때에 네가 어찌할 줄을 알지 못할까 염려하노라. |
# |
잠 25:9 |
|
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another: |
네 사정에 대하여 네 이웃과 직접 변론하고 은밀한 일을 남에게 드러내지 말라. |
# |
잠 25:10 |
|
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away. |
그것을 듣는 자가 너를 모욕하므로 너에 대한 악평이 떠나지 아니할까 염려하노라. |
# |
잠 25:11 |
|
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. |
적절히 말한 말은 은 그림들에 있는 금 사과들 같으니라. |
# |
잠 25:12 |
|
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. |
순종하는 귀에 대고 지혜롭게 책망하는 자는 금귀고리 같으며 정금 장식 같으니라. |
# |
잠 25:14 |
|
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain. |
누구든지 스스로 거짓 선물을 자랑하는 자는 비 없는 구름들과 바람 같으니라. |
# |
잠 25:15 |
|
By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. |
오래 참음을 통해 통치자도 설득되나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라. |
# |
잠 25:16 |
|
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
네가 꿀을 발견하였느냐? 네게 족한 만큼만 먹으라. 그것으로 배가 차서 네가 토할까 염려하노라. |
# |
잠 25:17 |
|
Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. |
네 이웃의 집에서 네 발을 뒤로 물리라. 그가 네게 싫증이 나서 너를 미워할까 염려하노라. |
# |
잠 25:18 |
|
A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow. |
자기 이웃을 대적하여 거짓 증언하는 자는 큰 망치요 칼이요 뾰족한 화살이니라. |
# |