잠 25:10 |
|
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away. |
그것을 듣는 자가 너를 모욕하므로 너에 대한 악평이 떠나지 아니할까 염려하노라. |
# |
잠 25:11 |
|
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. |
적절히 말한 말은 은 그림들에 있는 금 사과들 같으니라. |
# |
잠 25:12 |
|
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. |
순종하는 귀에 대고 지혜롭게 책망하는 자는 금귀고리 같으며 정금 장식 같으니라. |
# |
잠 25:13 |
|
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. |
신실한 사자(使者)는 그를 보낸 자들에게 마치 수확 때에 내린 차가운 눈 같으니 그는 자기 주인들의 혼을 시원하게 하느니라. |
# |
잠 25:14 |
|
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain. |
누구든지 스스로 거짓 선물을 자랑하는 자는 비 없는 구름들과 바람 같으니라. |
# |
잠 25:16 |
|
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
네가 꿀을 발견하였느냐? 네게 족한 만큼만 먹으라. 그것으로 배가 차서 네가 토할까 염려하노라. |
# |
잠 25:17 |
|
Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. |
네 이웃의 집에서 네 발을 뒤로 물리라. 그가 네게 싫증이 나서 너를 미워할까 염려하노라. |
# |
잠 25:18 |
|
A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow. |
자기 이웃을 대적하여 거짓 증언하는 자는 큰 망치요 칼이요 뾰족한 화살이니라. |
# |
잠 25:19 |
|
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
고난의 때에 신실하지 아니한 자를 신뢰하는 것은 부러진 이와 관절에서 빠진 발 같으니라. |
# |
잠 25:20 |
|
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. |
마음이 무거운 자에게 노래를 불러 주는 자는 추운 날씨에 옷을 빼앗는 자 같고 천연소다에 붓는 식초 같으니라. |
# |