잠 5:13 |
|
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! |
내 선생들의 목소리에 순종하지 아니하고 나를 훈계하던 이들에게 귀를 기울이지 아니하였던가! |
# |
잠 5:14 |
|
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. |
내가 회중과 집회의 한가운데서 모든 악 속에 거의 빠지게 되었도다, 할까 염려하노라. |
# |
잠 5:15 |
|
¶ Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. |
¶ 네 물 저장고에서 물을 마시며 네 우물에서 흐르는 물을 마시라. |
# |
잠 5:16 |
|
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. |
네 샘들이 널리 퍼지며 거리들에서 물 많은 강들이 되게 하되 |
# |
잠 5:17 |
|
Let them be only thine own, and not strangers' with thee. |
그것들이 오직 네 것이 되게 하며 너와 함께하는 낯선 자들의 것이 되지 못하게 하라. |
# |
잠 5:19 |
|
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. |
너는 그녀를 사랑스러운 암사슴같이, 아름다운 노루같이 여기며 언제나 그녀의 젖가슴으로 만족하고 항상 그녀의 사랑으로 인하여 기뻐하라. |
# |
잠 5:20 |
|
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? |
내 아들아, 어찌하여 네가 낯선 여자로 인해 기뻐하며 낯선 자의 가슴을 껴안으려 하느냐? |
# |
잠 5:21 |
|
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
사람의 길들은 주의 눈앞에 있나니 그분께서 그가 가는 모든 길을 곰곰이 살피시느니라. |
# |
잠 5:22 |
|
¶ His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. |
¶ 사악한 자는 스스로 자기 불법들에 걸리며 자기 죄들의 줄에 매이리니 |
# |
잠 5:23 |
|
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. |
그는 훈계가 없으므로 죽을 것이요, 자신의 큰 어리석음으로 인해 길을 잃으리로다. |
# |