잠 6:12 |
|
¶ A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. |
¶ 품행이 나쁜 자 곧 사악한 자는 비뚤어진 입을 가지고 걸어 다니며 |
# |
잠 6:13 |
|
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
눈으로 눈짓을 하고 발로 말을 하며 손가락으로 가르치나니 |
# |
잠 6:14 |
|
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. |
그는 자기 마음속에 비뚤어진 것을 품으며 계속해서 해악을 꾀하고 불화를 뿌리느니라. |
# |
잠 6:15 |
|
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. |
그러므로 그의 재앙이 갑자기 임하리니 그가 구할 길도 없이 갑자기 패망하리라. |
# |
잠 6:16 |
|
¶ These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: |
¶ 주께서 이 여섯 가지를 미워하시며 참으로 일곱 가지가 그분께 가증한 것이니 |
# |
잠 6:18 |
|
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, |
사악한 상상의 꾀를 꾸미는 마음과 신속히 해악으로 치닫는 발과 |
# |
잠 6:19 |
|
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. |
거짓들을 말하는 거짓 증인과 형제들 가운데 불화를 뿌리는 자니라. |
# |
잠 6:20 |
|
¶ My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: |
¶ 내 아들아, 네 아버지의 명령을 지키고 네 어머니의 법을 버리지 말며 |
# |
잠 6:21 |
|
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. |
그것들을 계속해서 네 마음에 묶어 두고 네 목에 매어 두라. |
# |
잠 6:22 |
|
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. |
그것이 네가 다닐 때에 너를 인도하고 네가 잘 때에 너를 보호하며 네가 깰 때에 너와 말하리니 |
# |