욥 17:1 |
|
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me. |
내 숨이 썩었고 내 날들이 다하였으며 무덤들이 나를 위해 준비되었나이다. |
# |
욥 17:2 |
|
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? |
조롱하는 자들이 나와 함께 있지 아니하니이까? 내 눈이 계속해서 그들의 충동질을 보지 아니하니이까? |
# |
욥 17:3 |
|
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me? |
이제 내려놓으시고 주께서 나와 함께 보증이 되소서. 나와 손을 마주칠 자가 누구니이까? |
# |
욥 17:4 |
|
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them. |
주께서 그들의 마음을 가리사 깨닫지 못하게 하셨사오니 그러므로 그들을 높이지 마시옵소서. |
# |
욥 17:5 |
|
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. |
자기 친구들에게 아첨하는 자는 심지어 그의 자녀들의 눈이 쇠하리이다. |
# |
욥 17:6 |
|
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret. |
그분께서 나를 또한 백성의 속담거리로 만드시니 내가 전에는 작은북 같았으며 |
# |
욥 17:7 |
|
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. |
내 눈 또한 슬픔으로 어두워지고 내 모든 지체는 그림자같이 되었도다. |
# |
욥 17:8 |
|
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. |
곧바른 자들은 이 일에 놀라고 죄 없는 자는 위선자를 향하여 흥분하며 |
# |
욥 17:9 |
|
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. |
또한 의로운 자는 자기 길을 꾸준히 가고 손이 깨끗한 자는 점점 더 강성하리라. |
# |
욥 17:10 |
|
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you. |
그러나 너희 모두로 말하건대 너희는 돌이키고 이제 오라. 내가 너희 가운데서 지혜로운 자 하나를 찾을 수 없느니라. |
# |
욥 17:11 |
|
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. |
내 날들이 지나갔고 내가 목적한 것들 곧 내 마음의 생각들이 좌절되었도다. |
# |
욥 17:12 |
|
They change the night into day: the light is short because of darkness. |
그것들이 밤을 낮으로 바꾸니 어둠으로 인하여 빛이 모자라는도다. |
# |
욥 17:13 |
|
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. |
내가 기다리면 무덤이 내 집이 되겠으므로 내가 어둠 속에 내 침상을 만들었고 |
# |
욥 17:14 |
|
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister. |
썩는 것에게 이르기를, 너는 내 아버지라, 하며 그 벌레에게, 너는 내 어머니요 내 누이라, 하였거늘 |
# |
욥 17:15 |
|
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it? |
이제 내 소망이 어디 있느냐? 내 소망으로 말하건대 누가 그것을 보겠느냐? |
# |
욥 17:16 |
|
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. |
우리의 안식이 다 함께 흙 속에 있을 때에 그것들이 구덩이의 빗장들로 내려가리로다, 하니라. |
# |