욥 21:1 |
|
But Job answered and said, |
그러나 욥이 응답하여 이르되, |
# |
욥 21:2 |
|
Hear diligently my speech, and let this be your consolations. |
내 말을 부지런히 듣고 이것을 너희의 위로로 삼을지니라. |
# |
욥 21:3 |
|
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. |
내가 말하는 것을 용납하고 내가 말한 뒤에 조롱할지니라. |
# |
욥 21:4 |
|
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? |
나로 말하건대 내가 사람에게 불평하느냐? 그렇다면 내 영이 어찌하여 괴로워하지 아니하겠느냐? |
# |
욥 21:5 |
|
Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth. |
나를 주목하고 놀라며 손으로 너희 입을 막을지어다. |
# |
욥 21:6 |
|
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
나는 기억하기만 해도 무섭고 또 떨리는 일이 내 육신을 붙잡는도다. |
# |
욥 21:7 |
|
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
어찌하여 사악한 자가 살아남고 늙도록 지내며 참으로 권세도 강하냐? |
# |
욥 21:8 |
|
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
그들의 씨가 그들의 눈앞에서 그들과 함께 굳게 서고 그들의 후손도 그들의 눈앞에서 그러하도다. |
# |
욥 21:9 |
|
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. |
그들의 집은 두려움에서 벗어나 안전하고 하나님의 막대기가 그들 위에 임하지 아니하며 |
# |
욥 21:10 |
|
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. |
그들의 황소는 새끼를 낳되 실패하지 아니하고 그들의 암소는 새끼를 낳되 유산하지 아니하는도다. |
# |
욥 21:11 |
|
They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
그들은 자기들의 어린것들을 양 떼처럼 내보내고 그들의 자녀들은 춤을 추는도다. |
# |
욥 21:12 |
|
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. |
그들은 작은북과 하프를 들고 오르간 소리에 기뻐하며 |
# |
욥 21:13 |
|
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. |
자기 날들을 풍요롭게 보내다가 한순간에 무덤으로 내려가느니라. |
# |
욥 21:14 |
|
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. |
그러므로 그들이 하나님께 이르되, 우리를 떠나소서. 우리는 주의 길들 알기를 원치 아니하나이다. |
# |
욥 21:15 |
|
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? |
전능자가 무엇이기에 우리가 그분을 섬기리이까? 우리가 그분께 기도한들 무슨 유익을 얻겠나이까? 하는도다. |
# |
욥 21:16 |
|
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. |
보라, 그들의 복이 그들의 손 안에 있지 아니하니 사악한 자의 계략은 내게서 매우 멀리 있도다. |
# |
욥 21:17 |
|
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. |
사악한 자의 등불이 얼마나 자주 꺼지는가! 그들의 멸망이 그들에게 얼마나 자주 닥치는가! 하나님께서 친히 분노하사 고통을 나누어 주시는도다. |
# |
욥 21:18 |
|
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. |
그들은 바람 앞의 지푸라기 같고 폭풍에 휩쓸려가는 겨 같도다. |
# |
욥 21:19 |
|
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. |
하나님께서 그의 불법을 그의 자녀들을 위해 쌓아 두시며 그분께서 그에게 보응하시니 그가 그것을 알리라. |
# |
욥 21:20 |
|
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. |
그가 자기의 멸망을 자기 눈으로 보고 전능자의 진노를 마시리라. |
# |
욥 21:21 |
|
For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? |
그의 달수가 중간에서 끊어지면 그의 뒤에 그의 집에서 그에게 무슨 기쁨이 있겠느냐? |
# |
욥 21:22 |
|
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
하나님께서는 높은 자들을 심판하시나니 누가 그분께 지식을 가르치겠느냐? |
# |
욥 21:23 |
|
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
어떤 사람은 기력이 넘치며 심히 편안하고 평온한 가운데 죽으며 |
# |
욥 21:24 |
|
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. |
그의 가슴에는 젖이 가득하고 그의 뼈는 골수로 젖어 있으되 |
# |
욥 21:25 |
|
And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. |
다른 사람은 혼이 쓰라린 가운데 죽고 결코 즐겁게 먹지도 못하는도다. |
# |
욥 21:26 |
|
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. |
그들이 한 가지로 흙 속에 누우매 벌레들이 그들을 덮으리로다. |
# |
욥 21:27 |
|
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. |
보라, 내가 너희 생각들을 알며 나를 치려고 부당하게 꾸민 계략들을 아노라. |
# |
욥 21:28 |
|
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
너희가 이르기를, 통치자의 집이 어디 있느냐? 사악한 자의 거처들이 어디 있느냐? 하는도다. |
# |
욥 21:29 |
|
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, |
너희가 길 가는 자들에게 묻지 아니하였느냐? 너희가 그들의 증거들 |
# |
욥 21:30 |
|
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
곧 사악한 자가 멸망의 날까지 남겨진다는 것을 알지 못하느냐? 그들이 진노의 날로 끌려 나가리로다. |
# |
욥 21:31 |
|
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? |
누가 그의 얼굴을 향해 그의 길을 밝히 보여 주겠느냐? 그가 행한 바를 누가 그에게 갚아 주겠느냐? |
# |
욥 21:32 |
|
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
그럼에도 그가 무덤으로 이끌려 가서 묘지에 머물리라. |
# |
욥 21:33 |
|
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. |
그가 골짜기의 흙덩이들을 달게 여기리니 무수한 자들이 그보다 앞서 간 것 같이 모든 사람이 그의 뒤에 모여들리라. |
# |
욥 21:34 |
|
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? |
그런데도 너희가 어찌 나를 헛되이 위로하느냐? 너희 대답 속에는 거짓이 있느니라, 하니라. |
# |