욥 28:1 |
|
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. |
참으로 은이 나는 광맥이 있고 금이 나는 곳이 있어 그들이 거기서 금을 정제하며 |
# |
욥 28:2 |
|
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. |
쇠는 땅에서 취하고 놋은 돌에서 취해 녹이느니라. |
# |
욥 28:3 |
|
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death. |
그가 어둠에게 끝을 정해 주며 전적으로 완전한 것을 찾아내나니 곧 어둠의 돌들과 사망의 그늘이라. |
# |
욥 28:4 |
|
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. |
큰물이 그 거주자로부터 터져 나오나니 곧 사람의 발이 잊어버린 물들이라. 그 물들이 말라서 사람들로부터 떠나갔느니라. |
# |
욥 28:5 |
|
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. |
땅으로 말하건대 거기서 빵이 나오며 그것은 밑에서 불같이 솟구치는도다. |
# |
욥 28:6 |
|
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. |
땅의 돌들은 사파이어가 나는 곳이며 땅에는 사금도 있고 |
# |
욥 28:7 |
|
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: |
또 어떤 날짐승도 알지 못하는 길이 있으니 곧 대머리수리의 눈도 보지 못한 길이라. |
# |
욥 28:8 |
|
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. |
사자 새끼들이 그 길을 밟은 적이 없고 사나운 사자도 그 곁으로 지나가지 아니하였느니라. |
# |
욥 28:9 |
|
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. |
그가 바위 위에 자기 손을 대고 산들을 그 뿌리들로 뒤엎으며 |
# |
욥 28:10 |
|
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |
바위 가운데서 강들을 깎아 내고 자기 눈으로 각종 귀한 것을 보며 |
# |
욥 28:11 |
|
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light. |
큰물을 싸매어 넘치지 못하게 하고 숨겨진 것을 빛으로 가져오는도다. |
# |
욥 28:12 |
|
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
그러나 지혜는 어디서 찾을 것인가? 명철이 있는 곳은 어디인가? |
# |
욥 28:13 |
|
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. |
사람이 그것의 값을 알지 못하며 산 자들의 땅에서 그것을 찾을 수 없도다. |
# |
욥 28:14 |
|
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. |
깊음이 이르되, 그것이 내 속에 있지 아니하다, 하며 바다도 이르되, 그것이 내게 있지 아니하다, 하느니라. |
# |
욥 28:15 |
|
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. |
그것은 금으로도 얻지 못하며 은을 달아서도 그것의 값을 치르지 못하리로다. |
# |
욥 28:16 |
|
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. |
오빌의 금이나 귀한 줄마노나 사파이어로도 그것의 값을 매기지 못하겠고 |
# |
욥 28:17 |
|
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. |
황금과 수정이라도 그것과 견주지 못하며 정금 보물로도 그것을 바꾸지 못하고 |
# |
욥 28:18 |
|
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. |
산호나 진주는 말할 필요도 없나니 지혜는 루비보다 더 값지도다. |
# |
욥 28:19 |
|
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. |
에티오피아의 황옥이라도 그것과 견주지 못하며 순금으로도 그것의 값을 매기지 못하리로다. |
# |
욥 28:20 |
|
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
이러하거늘 지혜는 어디서 오는가? 명철이 있는 곳은 어디인가? |
# |
욥 28:21 |
|
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. |
그것이 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 날짐승들에게 가려졌나니 |
# |
욥 28:22 |
|
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. |
멸망과 죽음도 말하기를, 우리가 우리의 귀로 그것의 명성을 들었노라, 하느니라. |
# |
욥 28:23 |
|
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. |
하나님께서는 그것의 길을 이해하시며 그것의 처소도 아시나니 |
# |
욥 28:24 |
|
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; |
그분께서는 땅의 끝들까지 살피시고 온 하늘 아래를 보시며 |
# |
욥 28:25 |
|
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. |
바람들의 무게를 정하시고 물들을 되어 무게를 정하시느니라. |
# |
욥 28:26 |
|
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: |
그분께서 비를 위하여 법령을 정하시고 천둥이 칠 때 번개를 위하여 길을 정하셨으니 |
# |
욥 28:27 |
|
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out. |
그때에 그분께서 그것을 보시고 밝히 드러내시며 예비하시고 참으로 샅샅이 살피셨으며 |
# |
욥 28:28 |
|
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. |
또 사람에게 이르시기를, 보라, 주를 두려워하는 것이 곧 지혜요, 악에서 떠나는 것이 명철이니라, 하셨느니라, 하니라. |
# |