욥 41:30 |
|
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire. |
그의 아래쪽에는 날카로운 돌들이 있나니 그가 진흙 위에 뾰쪽한 것들을 퍼뜨리고 |
# |
욥 41:31 |
|
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. |
깊음을 솥이 끓는 것 같이 끓게 하며 바다를 향유 단지같이 만드는도다. |
# |
욥 41:32 |
|
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. |
그가 자기 뒤에 길을 만들어 빛나게 하므로 사람이 깊음을 백발 같다고 생각하리라. |
# |
욥 41:33 |
|
Upon earth there is not his like, who is made without fear. |
땅 위에는 그처럼 생긴 것이 없나니 그는 두려움 없는 존재로 만들어졌느니라. |
# |
욥 41:34 |
|
He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride. |
그는 모든 높은 것을 바라보는 자요, 모든 교만한 자녀들을 다스리는 왕이니라, 하시니라. |
# |
욥 42:2 |
|
I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee. |
주께서는 모든 것을 하실 수 있사오며 어떤 생각도 주께 숨길 수 없음을 내가 아오니 |
# |
욥 42:3 |
|
Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not. |
지식도 없이 이치를 가리는 자가 누구니이까? 그런즉 내가 깨닫지 못한 것을 말하였으며 내게는 너무 놀라운 일들 곧 내가 알지 못한 일들을 말하였나이다. |
# |
욥 42:4 |
|
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me. |
내가 주께 간청하오니 들으소서. 내가 말하겠나이다. 내가 주께 묻겠사오니 내게 밝히 알리소서. |
# |
욥 42:5 |
|
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee. |
내가 귀로 듣는 것을 통해 주께 대하여 들었사오나 이제는 내 눈으로 주를 뵈옵나이다. |
# |
욥 42:6 |
|
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. |
그러므로 내가 내 자신을 몹시 싫어하고 티끌과 재 속에서 회개하나이다, 하니라. |
# |