시 64:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. |
(악장에게 준 다윗의 시) 오 하나님이여, 나의 기도하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 내 생명을 보존하소서. |
# |
시 64:2 |
|
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: |
사악한 자의 은밀한 계략에서 나를 숨겨 주시고 불법을 행하는 자들의 폭동에서 숨겨 주소서. |
# |
시 64:3 |
|
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: |
그들은 칼같이 자기들의 혀를 갈며 활을 당겨 독한 말들의 화살들을 쏘나니 |
# |
시 64:4 |
|
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. |
이것은 그들이 은밀한 가운데 완전한 자를 쏘려 함이라. 갑자기 그들이 그에게 쏘고서도 두려워하지 아니하는도다. |
# |
시 64:5 |
|
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? |
그들은 악한 일로 서로를 격려하고 몰래 올가미들을 놓으려고 대화하며 이르기를, 누가 그것들을 보리요? 하는도다. |
# |
시 64:6 |
|
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. |
그들은 불법들을 탐구하며 부지런히 찾나니 곧 그들 각 사람의 속생각과 마음은 깊도다. |
# |
시 64:7 |
|
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. |
그러나 하나님께서 화살로 그들을 쏘시리니 그들이 갑자기 부상을 당하리로다. |
# |
시 64:8 |
|
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. |
이와 같이 그들이 자기들의 혀로 하여금 자기들을 덮치게 하리니 그들을 보는 모든 자들이 도망하리로다. |
# |
시 64:9 |
|
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. |
모든 사람이 두려워하며 하나님의 일을 밝히 드러내리니 그분께서 행하시는 일을 그들이 지혜롭게 살피리로다. |
# |
시 64:10 |
|
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. |
의로운 자는 주를 즐거워하며 그분을 신뢰하리니 마음이 올바른 모든 자들은 자랑하리로다. |
# |