시 142:1 |
|
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. | I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
(다윗의 마스길, 그가 동굴에 있을 때에 드린 기도) 내가 내 목소리로 주께 부르짖으며 내 목소리로 주께 간구하였도다. |
# |
시 142:2 |
|
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. |
내가 나의 원통함을 그분 앞에 쏟아 놓으며 나의 고난을 그분 앞에 보였도다. |
# |
시 142:3 |
|
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. |
내 영이 내 속에서 짓눌릴 그때에 주께서 내 길을 아셨나이다. 그들이 나를 잡으려고 내가 다니는 길에 몰래 올무를 놓았나이다. |
# |
시 142:4 |
|
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. |
내가 나의 오른쪽을 바라보고 살펴보았으나 나를 알려 하는 자가 없었나이다. 내게는 피난처가 없으며 내 혼을 돌보는 자도 없었나이다. |
# |
시 142:5 |
|
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. |
오 주여, 내가 주께 부르짖으며 말하기를, 주는 나의 피난처시요, 산 자들의 땅에서 나의 몫이니이다, 하였나이다. |
# |
시 142:6 |
|
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. |
내가 심히 비천하게 되었사오니 나의 부르짖음에 주의를 기울이소서. 나를 핍박하는 자들이 나보다 강하오니 그들에게서 나를 건지소서. |
# |
시 142:7 |
|
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. |
내 혼을 감옥에서 데리고 나오사 내가 주의 이름을 찬양하게 하소서. 주께서 나를 후대하시리니 의로운 자들이 나를 에워싸리이다. |
# |