시 106:31 |
|
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore. |
그분께서 그것을 그에게 영원토록 모든 세대에 이르는 의로 여기셨도다. |
# |
시 106:32 |
|
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: |
그들이 또 다툼의 물들에서 그분의 노를 일으켰으므로 그들로 인하여 모세에게 화가 미쳤나니 |
# |
시 106:33 |
|
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips. |
이는 그들이 그의 영을 자극하므로 그가 자기 입술로 분별없이 말하였기 때문이로다. |
# |
시 106:34 |
|
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them: |
그들은 주께서 자기들에게 멸하라고 명령하신 그 민족들을 멸하지 아니하고 |
# |
시 106:35 |
|
But were mingled among the heathen, and learned their works. |
오히려 그 이교도들 가운데 섞여서 그들의 행위들을 배우며 |
# |
시 106:37 |
|
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, |
참으로 그들이 자기 아들딸들을 마귀들에게 희생물로 바쳤으며 |
# |
시 106:38 |
|
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
무죄한 피 곧 자기 아들딸들의 피를 흘리고 가나안의 우상들에게 그들을 희생물로 드려 그 땅을 피로 더럽혔도다. |
# |
시 106:39 |
|
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions. |
이와 같이 그들이 자기들의 행위들로 더러워지고 자기들이 창안한 것들과 더불어 음행의 길을 갔도다. |
# |
시 106:40 |
|
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. |
그러므로 주의 진노가 자신의 백성을 향해 타오르니 그분께서 친히 자신의 상속 백성을 몹시 싫어하사 |
# |
시 106:41 |
|
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
그들을 이교도들의 손에 넘겨주시매 그들을 미워한 자들이 그들을 다스렸고 |
# |