시 119:121 |
|
AIN. | I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. |
(아인) 내가 판단의 공의와 정의를 행하였사오니 나를 학대하는 자들에게 나를 버려두지 마옵소서. |
# |
시 119:122 |
|
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. |
주의 종을 위해 보증이 되사 복을 얻게 하시고 교만한 자들이 나를 학대하지 못하게 하소서. |
# |
시 119:123 |
|
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
내 눈이 주의 구원과 주의 의의 말씀을 바라며 쇠약하오니 |
# |
시 119:124 |
|
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. |
주의 긍휼에 따라 주의 종을 대우하시고 주의 법규들을 내게 가르치소서. |
# |
시 119:125 |
|
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
나는 주의 종이오니 내게 명철을 주사 내가 주의 증언들을 알게 하소서. |
# |
시 119:127 |
|
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. |
그러므로 내가 주의 명령들을 금보다 더 사랑하오며 참으로 정금보다 더 사랑하나이다. |
# |
시 119:128 |
|
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. |
그러므로 내가 모든 것에 관한 주의 모든 훈계들을 바르게 여기며 모든 거짓된 길을 미워하나이다. |
# |
시 119:129 |
|
PE. | Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. |
(페) 주의 증언들이 놀라우므로 내 혼이 그것들을 지키나이다. |
# |
시 119:130 |
|
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. |
주의 말씀들이 들어오면 빛을 주며 이 빛이 단순한 자에게 명철을 주나이다. |
# |
시 119:131 |
|
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. |
내가 주의 명령들을 사모하므로 내 입을 열고 헐떡였나이다. |
# |