시 119:122 |
|
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. |
주의 종을 위해 보증이 되사 복을 얻게 하시고 교만한 자들이 나를 학대하지 못하게 하소서. |
# |
시 119:123 |
|
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
내 눈이 주의 구원과 주의 의의 말씀을 바라며 쇠약하오니 |
# |
시 119:124 |
|
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. |
주의 긍휼에 따라 주의 종을 대우하시고 주의 법규들을 내게 가르치소서. |
# |
시 119:125 |
|
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
나는 주의 종이오니 내게 명철을 주사 내가 주의 증언들을 알게 하소서. |
# |
시 119:126 |
|
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. |
그들이 주의 법을 쓸모없게 만들었사오니, 주여, 지금은 주께서 일하실 때니이다. |
# |
시 119:128 |
|
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. |
그러므로 내가 모든 것에 관한 주의 모든 훈계들을 바르게 여기며 모든 거짓된 길을 미워하나이다. |
# |
시 119:129 |
|
PE. | Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. |
(페) 주의 증언들이 놀라우므로 내 혼이 그것들을 지키나이다. |
# |
시 119:130 |
|
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. |
주의 말씀들이 들어오면 빛을 주며 이 빛이 단순한 자에게 명철을 주나이다. |
# |
시 119:131 |
|
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. |
내가 주의 명령들을 사모하므로 내 입을 열고 헐떡였나이다. |
# |
시 119:132 |
|
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. |
주의 이름을 사랑하는 자들에게 늘 행하시는 대로 주께서 나를 바라보사 내게 긍휼을 베푸소서. |
# |