시 119:127 |
|
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. |
그러므로 내가 주의 명령들을 금보다 더 사랑하오며 참으로 정금보다 더 사랑하나이다. |
# |
시 119:128 |
|
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. |
그러므로 내가 모든 것에 관한 주의 모든 훈계들을 바르게 여기며 모든 거짓된 길을 미워하나이다. |
# |
시 119:129 |
|
PE. | Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. |
(페) 주의 증언들이 놀라우므로 내 혼이 그것들을 지키나이다. |
# |
시 119:130 |
|
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. |
주의 말씀들이 들어오면 빛을 주며 이 빛이 단순한 자에게 명철을 주나이다. |
# |
시 119:131 |
|
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. |
내가 주의 명령들을 사모하므로 내 입을 열고 헐떡였나이다. |
# |
시 119:133 |
|
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
주의 말씀 안에서 내 발걸음을 명하시고 어떤 불법도 나를 지배하지 못하게 하소서. |
# |
시 119:134 |
|
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. |
사람의 학대에서 나를 건지소서. 그리하시면 내가 주의 훈계들을 지키리이다. |
# |
시 119:135 |
|
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. |
주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 법규들을 내게 가르치소서. |
# |
시 119:136 |
|
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. |
그들이 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈에 강물이 흐르나이다. |
# |
시 119:137 |
|
TZADDI. | Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
(차데) 오 주여, 주는 의로우시고 주의 판단들은 곧바르며 |
# |