시 18:48 |
|
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man. |
그분께서 나를 내 원수들에게서 건지시나니 참으로 주께서 나를 치려고 일어나는 자들 위로 나를 드시고 난폭한 자에게서 나를 건지셨나이다. |
# |
시 18:49 |
|
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name. |
그러하온즉, 오 주여, 내가 이교도들 가운데서 주께 감사를 드리며 노래로 주의 이름을 찬양하리이다. |
# |
시 18:50 |
|
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. |
그분께서 자신의 왕에게 큰 구출을 주시며 자신의 기름 부음 받은 자 곧 다윗과 그의 씨에게 영원토록 긍휼을 베푸시는도다, 하니라. |
# |
시 19:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. |
(악장에게 준 다윗의 시) 하늘들이 하나님의 영광을 밝히 드러내고 궁창이 그분의 손으로 행하신 일을 나타내는도다. |
# |
시 19:2 |
|
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. |
낮은 낮에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 보이니 |
# |
시 19:4 |
|
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, |
그것들의 줄이 온 땅에 두루 나갔고 그것들의 말들이 세상 끝까지 이르렀도다. 그분께서 해를 위하여 하늘들 안에 장막을 세우셨으므로 |
# |
시 19:5 |
|
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race. |
해는 자기 침소에서 나오는 신랑 같고 경주하려는 힘센 자 같이 기뻐하는도다. |
# |
시 19:6 |
|
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. |
해가 하늘 끝에서부터 나아가며 그것의 순환 회로는 하늘 끝들에까지 이르나니 해의 열기에서 숨을 것이 없도다. |
# |
시 19:7 |
|
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. |
주의 율법은 완전하여 혼을 회심시키고 주의 증언은 확실하여 단순한 자를 지혜롭게 하며 |
# |
시 19:8 |
|
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. |
주의 법규들은 올발라서 마음을 기쁘게 하고 주의 명령은 순수하여 눈을 밝게 하는도다. |
# |