시 74:9 |
|
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. |
우리가 우리의 표적들을 보지 못하니 대언자도 더 이상 없으며 이 일이 얼마나 오래 갈지 아는 자도 우리 가운데 없나이다. |
# |
시 74:10 |
|
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever? |
오 하나님이여, 대적이 어느 때까지 모욕하리이까? 원수가 주의 이름을 영원히 모독하리이까? |
# |
시 74:11 |
|
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom. |
어찌하여 주께서 주의 손 곧 주의 오른손을 거두시나이까? 주의 품에서 그 손을 꺼내소서. |
# |
시 74:12 |
|
For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth. |
하나님은 옛적부터 나의 왕이 되사 땅의 한가운데서 구원을 이루시나이다. |
# |
시 74:13 |
|
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters. |
주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물들 가운데 있는 용들의 머리들을 깨뜨리시며 |
# |
시 74:15 |
|
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers. |
샘과 큰물을 쪼개어 가르시고 거센 강들을 마르게 하셨나이다. |
# |
시 74:16 |
|
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun. |
낮도 주의 것이요, 밤도 주의 것이니 주께서 빛과 해를 마련하셨으며 |
# |
시 74:17 |
|
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter. |
땅의 모든 경계를 정하시고 여름과 겨울을 만드셨나이다. |
# |
시 74:18 |
|
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. |
오 주여, 이것을 기억하소서. 곧 원수가 모욕하였으며 어리석은 백성이 주의 이름을 모독하였나이다. |
# |
시 74:19 |
|
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever. |
오 주의 산비둘기의 혼을 사악한 자들의 무리에게 넘겨주지 마시며 주의 가난한 자들의 회중을 영원히 잊지 마소서. |
# |