시 95:7 |
|
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, |
그분은 우리 하나님이시요, 우리는 그분의 초장의 백성이며 그분의 손의 양들이로다. 오늘 너희가 그분의 음성을 듣거든 |
# |
시 95:8 |
|
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: |
격노하게 하던 때와 같이 또 광야에서 시험하던 날에 한 것 같이 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라. |
# |
시 95:9 |
|
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. |
그때에 너희 조상들이 나를 시험하여 입증하고 내가 행한 일을 보았느니라. |
# |
시 95:10 |
|
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: |
내가 사십 년 동안 이 세대로 인해 근심하여 이르기를, 그것은 마음속으로 잘못하는 백성이요, 그들이 내 길들을 알지 못하였도다, 하였노라. |
# |
시 95:11 |
|
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. |
내가 그들에게 진노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다. |
# |
시 96:2 |
|
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
주께 노래하고 그분의 이름을 찬송하며 그분의 구원을 날마다 전할지어다. |
# |
시 96:3 |
|
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
그분의 영광을 이교도들 가운데, 그분의 이적들을 모든 백성들 가운데 밝히 알릴지어다. |
# |
시 96:4 |
|
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
주께서는 위대하시니 크게 찬양할지어다. 그분은 모든 신들보다 두려워할 분이시니 |
# |
시 96:5 |
|
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
민족들의 모든 신들은 우상들이나 주께서는 하늘들을 만드셨도다. |
# |
시 96:6 |
|
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
존귀와 위엄이 그분 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그분의 성소에 있도다. |
# |