시 109:16 |
|
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. |
그는 긍휼 베푸는 것을 기억하지 아니하고 오히려 가난한 자와 궁핍한 자를 핍박함으로써 심지어 마음이 상한 자를 죽이려 하였나이다. |
# |
시 109:17 |
|
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him. |
그가 저주하는 것을 사랑하였은즉 그것이 그에게 임하게 하시고 그가 축복하는 것을 기뻐하지 아니하였은즉 그것이 그를 멀리 떠나게 하소서. |
# |
시 109:18 |
|
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. |
그가 저주하기를 옷 입듯 하였은즉 그것이 물같이 그의 내장 속으로 들어가며 기름같이 그의 뼈 속으로 들어가게 하소서. |
# |
시 109:19 |
|
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
그것이 그에게는 그를 덮는 옷 같고 계속해서 그가 띠는 띠 같게 하소서. |
# |
시 109:20 |
|
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
이것이 내 대적들과 내 혼을 비방하는 자들이 주께 받는 보응이 되게 하소서. |
# |
시 109:22 |
|
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. |
나는 가난하고 궁핍하며 내 마음은 내 속에서 상처를 입었나이다. |
# |
시 109:23 |
|
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. |
나는 기우는 그림자같이 지나가며 또 메뚜기같이 위아래로 까불려지고 |
# |
시 109:24 |
|
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. |
내 무릎은 금식으로 인해 쇠약하며 내 살은 기름기가 없나이다. |
# |
시 109:25 |
|
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. |
나는 또 그들에게 비방거리가 되었사오니 그들이 나를 보고 자기 머리를 흔들었나이다. |
# |
시 109:26 |
|
Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: |
오 주 나의 하나님이여, 나를 도우소서. 오 주의 긍휼에 따라 나를 구원하소서. |
# |