시 111:1 |
|
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. |
너희는 주를 찬양하라. 내가 곧바른 자들의 집회와 회중 가운데서 내 온 마음으로 주를 찬양하리로다. |
# |
시 111:2 |
|
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. |
주께서 행하시는 일들이 위대하므로 그것들을 기뻐하는 모든 자가 그것들을 탐구하는도다. |
# |
시 111:3 |
|
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. |
그분께서 행하시는 일은 존귀하고 영광스러우니 그분의 의가 영원히 지속되는도다. |
# |
시 111:4 |
|
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. |
그분께서 자신의 놀라운 일들을 기억하게 하셨으니 주께서는 은혜로우시며 동정심이 많으시도다. |
# |
시 111:5 |
|
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. |
그분께서 자신을 두려워하는 자들에게 먹을 것을 주셨으며 자신의 언약을 항상 깊이 생각하시리로다. |
# |
시 111:7 |
|
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
그분의 손으로 행하신 일들은 진실과 판단의 공의요, 그분의 모든 명령들은 확실하니 |
# |
시 111:8 |
|
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
그것들은 영원무궁토록 굳게 서며 진실함과 곧바름 속에서 이루어졌도다. |
# |
시 111:9 |
|
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
그분께서 자신의 백성에게 구속함을 보내시며 자신의 언약을 영원히 명령하셨으니 그분의 이름은 거룩하고 지존하시도다. |
# |
시 111:10 |
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
주를 두려워하는 것이 지혜의 시작이라. 그분의 명령들을 행하는 모든 자에게는 좋은 명철이 있나니 그분을 찬양함은 영원토록 지속되는도다. |
# |
시 112:1 |
|
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
너희는 주를 찬양하라. 주를 두려워하며 그분의 명령들을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다. |
# |