시 119:110 |
|
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. |
사악한 자들이 나를 잡으려고 올무를 놓았으나 나는 여전히 주의 훈계들에서 벗어나 잘못하지 아니하였나이다. |
# |
시 119:111 |
|
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. |
내가 주의 증언들을 영원히 유산으로 삼았사오니 그것들은 내 마음의 기쁨이니이다. |
# |
시 119:112 |
|
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. |
내가 주의 법규들을 항상 이행하되 끝까지 이행하려고 내 마음을 기울였나이다. |
# |
시 119:113 |
|
SAMECH. | I hate vain thoughts: but thy law do I love. |
(싸메크) 내가 허탄한 생각들은 미워하나 주의 법은 사랑하나이다. |
# |
시 119:114 |
|
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. |
주는 나의 은신처시요, 나의 방패시오니 내가 주의 말씀에 소망을 두나이다. |
# |
시 119:116 |
|
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. |
주의 말씀에 따라 나를 떠받쳐서 내가 살게 하시고 내 소망에 대해 내가 부끄러워하지 않게 하소서. |
# |
시 119:117 |
|
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. |
주는 나를 붙드소서. 그리하시면 내가 안전하여 항상 주의 법규들에 관심을 기울이리이다. |
# |
시 119:118 |
|
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood. |
주의 법규들을 떠나 잘못하는 모든 자들을 주께서 밟으셨사오니 그들의 속이는 것은 거짓이니이다. |
# |
시 119:119 |
|
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. |
주께서 땅의 모든 사악한 자를 찌꺼기같이 버리시오니 그러므로 내가 주의 증언들을 사랑하나이다. |
# |
시 119:120 |
|
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
주를 두려워하므로 내 육체가 떨며 내가 주의 심판들을 무서워하나이다. |
# |