시 119:113 |
|
SAMECH. | I hate vain thoughts: but thy law do I love. |
(싸메크) 내가 허탄한 생각들은 미워하나 주의 법은 사랑하나이다. |
# |
시 119:114 |
|
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. |
주는 나의 은신처시요, 나의 방패시오니 내가 주의 말씀에 소망을 두나이다. |
# |
시 119:115 |
|
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. |
악을 행하는 자들아, 너희는 내게서 떠날지어다. 내가 내 하나님의 명령들을 지키리로다. |
# |
시 119:116 |
|
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. |
주의 말씀에 따라 나를 떠받쳐서 내가 살게 하시고 내 소망에 대해 내가 부끄러워하지 않게 하소서. |
# |
시 119:117 |
|
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. |
주는 나를 붙드소서. 그리하시면 내가 안전하여 항상 주의 법규들에 관심을 기울이리이다. |
# |
시 119:119 |
|
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. |
주께서 땅의 모든 사악한 자를 찌꺼기같이 버리시오니 그러므로 내가 주의 증언들을 사랑하나이다. |
# |
시 119:120 |
|
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
주를 두려워하므로 내 육체가 떨며 내가 주의 심판들을 무서워하나이다. |
# |
시 119:121 |
|
AIN. | I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. |
(아인) 내가 판단의 공의와 정의를 행하였사오니 나를 학대하는 자들에게 나를 버려두지 마옵소서. |
# |
시 119:122 |
|
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. |
주의 종을 위해 보증이 되사 복을 얻게 하시고 교만한 자들이 나를 학대하지 못하게 하소서. |
# |
시 119:123 |
|
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
내 눈이 주의 구원과 주의 의의 말씀을 바라며 쇠약하오니 |
# |