시 119:146 |
|
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies. |
내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서. 내가 주의 증언들을 지키리이다. |
# |
시 119:147 |
|
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. |
내가 아침이 밝기 전에 일어나 부르짖었고 주의 말씀에 소망을 두었사오며 |
# |
시 119:148 |
|
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. |
주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 밤의 경점들보다 앞서 가나이다. |
# |
시 119:149 |
|
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment. |
주의 인자하심에 따라 내 음성을 들으소서. 오 주여, 주의 판단에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:150 |
|
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. |
해악을 따르는 자들이 가까이 오거니와 그들은 주의 법에서 멀리 떨어진 자들이니이다. |
# |
시 119:152 |
|
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
주의 증언들로 말하건대 주께서 그것들을 영원히 세우셨음을 내가 옛적부터 알았나이다. |
# |
시 119:153 |
|
RESH. | Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
(뤠쉬) 내가 주의 법을 잊지 아니하오니 내 고난을 깊이 살피시고 나를 건지소서. |
# |
시 119:154 |
|
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. |
내 사정을 변호하시고 나를 건지사 주의 말씀에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:155 |
|
Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. |
구원이 사악한 자들로부터 멀리 있음은 그들이 주의 법규들을 구하지 아니하기 때문이니이다. |
# |
시 119:156 |
|
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. |
오 주여, 주의 친절한 긍휼이 크오니 주의 판단들에 따라 나를 살리소서. |
# |