시 119:150 |
|
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. |
해악을 따르는 자들이 가까이 오거니와 그들은 주의 법에서 멀리 떨어진 자들이니이다. |
# |
시 119:151 |
|
Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. |
오 주여, 주는 가까이 계시오니 주의 모든 명령은 진리이니이다. |
# |
시 119:152 |
|
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
주의 증언들로 말하건대 주께서 그것들을 영원히 세우셨음을 내가 옛적부터 알았나이다. |
# |
시 119:153 |
|
RESH. | Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
(뤠쉬) 내가 주의 법을 잊지 아니하오니 내 고난을 깊이 살피시고 나를 건지소서. |
# |
시 119:154 |
|
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. |
내 사정을 변호하시고 나를 건지사 주의 말씀에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:156 |
|
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. |
오 주여, 주의 친절한 긍휼이 크오니 주의 판단들에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:157 |
|
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. |
나를 핍박하는 자들과 나의 원수들이 많사오나 나는 여전히 주의 증언들에서 떠나지 아니하나이다. |
# |
시 119:158 |
|
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. |
범법자들이 주의 말씀을 지키지 아니하므로 내가 그들을 보고 근심하였나이다. |
# |
시 119:159 |
|
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. |
내가 주의 훈계들을 얼마나 사랑하는지 깊이 살피소서. 오 주여, 주의 인자하심에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:160 |
|
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
주의 말씀은 처음부터 진실하오니 주의 의로우신 판단들은 모두 영원히 지속되나이다. |
# |