시 139:14 |
|
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. |
내가 주를 찬양하리니 내가 두렵고도 놀랍게 만들어졌나이다. 주께서 행하시는 일들이 놀라우므로 내 혼이 그것을 매우 잘 아나이다. |
# |
시 139:15 |
|
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. |
내가 은밀한 가운데 만들어지고 땅의 가장 낮은 부분들에서 묘하게 꾸며졌을 때에 나의 실체가 주께 숨겨지지 아니하였나이다. |
# |
시 139:16 |
|
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. |
주의 눈이 아직 불완전한 나의 실체를 보셨으며 계속해서 형성된 나의 모든 지체들이 주의 책에 기록되되 그것들 중에 아직 하나도 존재하지 않았을 때에 기록되었나이다. |
# |
시 139:17 |
|
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! |
오 하나님이여, 주의 생각들이 또한 내게 어찌 그리 보배로운지요! 그것들을 합친 것이 어찌 그리 큰지요! |
# |
시 139:18 |
|
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. |
내가 그것들을 세려 할진대 그것들의 수가 모래보다 더 많나이다. 내가 깰 때에도 여전히 주와 함께 있나이다. |
# |
시 139:20 |
|
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. |
그들이 주를 향해 악하게 말하며 주의 원수들이 주의 이름을 헛되이 취하나이다. |
# |
시 139:21 |
|
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
오 주여, 내가 주를 미워하는 자들을 미워하지 아니하나이까? 주를 치려고 일어나는 자들로 인하여 내가 근심하지 아니하나이까? |
# |
시 139:22 |
|
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. |
내가 그들을 완전한 미움으로 미워하오며 그들을 나의 원수로 여기나이다. |
# |
시 139:23 |
|
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: |
오 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시고 나를 시험하사 내 생각들을 아시옵소서. |
# |
시 139:24 |
|
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |
또 내 안에 어떤 사악한 길이 있는지 보시고 나를 영존하는 길로 인도하소서. |
# |