시 32:7 |
|
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. |
주는 나의 은신처시오니 주께서 고난에서 나를 보존하시고 구출의 노래들로 나를 에워싸시리이다. 셀라. |
# |
시 32:8 |
|
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. |
내가 너를 훈계하며 네가 가야 할 길로 너를 가르치고 내 눈으로 너를 지도하리로다. |
# |
시 32:9 |
|
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. |
너희는 지각이 없는 말이나 노새같이 되지 말지어다. 그것들의 입은 반드시 재갈과 굴레로 붙들어야 하나니 그리하여야 그것들이 네게 가까이 가지 아니하리라. |
# |
시 32:10 |
|
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. |
사악한 자에게는 많은 고통이 있을 터이나 주를 신뢰하는 자에게는 긍휼이 그를 에워싸리로다. |
# |
시 32:11 |
|
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. |
의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하며 즐거워할지어다. 마음이 올바른 모든 자들아, 너희는 기쁘게 외칠지어다. |
# |
시 33:2 |
|
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
하프로 주를 찬양하고 비파와 십현금으로 그분께 노래할지어다. |
# |
시 33:3 |
|
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
새 노래로 그분께 노래하며 큰 소리로 솜씨 있게 연주할지어다. |
# |
시 33:4 |
|
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
주의 말씀은 옳으며 그분의 모든 일은 진리 안에서 이루어지는도다. |
# |
시 33:5 |
|
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
그분께서 의와 판단의 공의를 사랑하시나니 땅은 주의 선하심으로 가득하도다. |
# |
시 33:6 |
|
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
주의 말씀으로 하늘들이 만들어지고 하늘들의 온 군대가 그분의 입의 숨에 의해 만들어졌도다. |
# |