시 37:14 |
|
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. |
사악한 자들이 칼을 뽑고 자기들의 활을 당겨 가난한 자와 궁핍한 자를 쓰러뜨리며 행실이 올바른 자를 죽이려 하였으나 |
# |
시 37:15 |
|
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. |
그들의 칼은 오히려 그들의 심장을 찌르고 그들의 활들은 부러지리로다. |
# |
시 37:16 |
|
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. |
한 의로운 사람의 적은 소유가 많은 사악한 자들의 풍부한 재물보다 더 나으니 |
# |
시 37:17 |
|
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
사악한 자들의 팔은 부러질 터이나 의로운 자들은 주께서 떠받치시는도다. |
# |
시 37:18 |
|
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
주께서 곧바른 자들의 날들을 아시니 그들의 상속 재산이 영원하리로다. |
# |
시 37:20 |
|
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. |
그러나 사악한 자들은 멸망하고 주의 원수들은 어린양의 기름같이 되리니 그들은 소멸되고 연기로 소멸되어 사라지리로다. |
# |
시 37:21 |
|
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
사악한 자는 빌리고 갚지 아니하나 의로운 자는 긍휼을 베풀고 주는도다. |
# |
시 37:22 |
|
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. |
그분께 복을 받은 자들은 땅을 상속하되 그분께 저주를 받은 자들은 끊어지리로다. |
# |
시 37:23 |
|
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. |
주께서 선한 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시는도다. |
# |
시 37:24 |
|
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. |
그가 넘어질지라도 완전히 쓰러지지 아니하리니 주께서 자신의 손으로 그를 떠받치시는도다. |
# |