시 67:4 |
|
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. |
오 민족들이 즐거워하고 기뻐 노래하게 하소서. 주께서 백성들을 의롭게 심판하시며 땅 위에서 민족들을 다스리시리이다. 셀라. |
# |
시 67:5 |
|
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
오 하나님이여, 백성들이 주를 찬양하게 하시며 모든 백성들이 주를 찬양하게 하소서. |
# |
시 67:6 |
|
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
그때에 땅이 자기 소출을 내리니 하나님 곧 우리 하나님께서 우리에게 복을 주시리로다. |
# |
시 67:7 |
|
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
하나님께서 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 그분을 두려워하리로다. |
# |
시 68:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm or Song of David. | Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. |
(악장에게 준 다윗의 시 또는 노래) 하나님께서 일어나시니 그분의 원수들은 흩어지고 그분을 미워하는 자들도 그분 앞에서 도망할지어다. |
# |
시 68:3 |
|
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice. |
그러나 의로운 자들은 기뻐하며 하나님 앞에서 즐거워하게 하소서. 참으로 그들은 심히 기뻐하게 하소서. |
# |
시 68:4 |
|
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him. |
하나님께 노래하며 노래로 그분의 이름을 찬양하라. 자신의 이름 야를 힘입어 하늘들을 타신 분을 높이 찬양하며 그분 앞에서 기뻐할지어다. |
# |
시 68:5 |
|
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. |
아버지 없는 자들의 아버지이시며 과부들의 재판장이신 분은 자신의 거룩한 처소에 계신 하나님이시로다. |
# |
시 68:6 |
|
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. |
하나님께서는 외로운 자들을 가족들 가운데 정착하게 하시며 사슬에 매인 자들을 끌어내시거니와 오직 거역하는 자들은 마른 땅에 거하는도다. |
# |
시 68:7 |
|
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah: |
오 하나님이여, 주께서 주의 백성 앞에서 나아가시고 광야를 지나며 행진하셨나이다. 셀라. |
# |