시 78:50 |
|
He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; |
자신의 분노에 이르는 길을 닦으사 그들의 혼을 아끼지 아니하심으로 죽음을 면치 못하게 하시고 그들의 생명을 역병에 넘겨주셨으며 |
# |
시 78:51 |
|
And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: |
이집트에서 처음 난 모든 것 즉 함의 장막들에 있던 그들의 힘의 으뜸인 것을 치셨도다. |
# |
시 78:52 |
|
But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. |
그러나 그분께서 자신의 백성은 양같이 나아가게 하시고 그들을 광야에서 양 떼같이 지도하시며 |
# |
시 78:53 |
|
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies. |
그들을 안전하게 인도하시니 이에 그들이 두려워하지 아니하였으나 그들의 원수들은 바다가 휩쓸었도다. |
# |
시 78:54 |
|
And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. |
또 그분께서 그들을 자신의 성소의 경계 곧 자신의 오른손이 사신 이 산으로 데려오시고 |
# |
시 78:56 |
|
Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies: |
그러나 그들이 지극히 높으신 하나님을 시험하고 격노하게 하며 그분의 증언들을 지키지 아니하고 |
# |
시 78:57 |
|
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
오히려 뒤로 돌이켜 자기들의 조상들같이 신실하지 아니하게 대하며 속이는 활처럼 빗나갔으니 |
# |
시 78:58 |
|
For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. |
그들이 자기들의 산당들로 그분의 분노를 일으키고 자기들의 새긴 형상들로 그분의 질투를 일으켰도다. |
# |
시 78:59 |
|
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel: |
하나님께서 이것을 들으실 때에 진노하시며 이스라엘을 몹시 싫어하사 |
# |
시 78:60 |
|
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; |
실로의 성막 곧 친히 사람들 가운데 두신 장막을 버리시고 |
# |