시 104:21 |
|
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
젊은 사자들이 자기들의 먹이를 쫓아가며 울부짖고 하나님께 자기들의 먹을 것을 구하다가 |
# |
시 104:22 |
|
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
해가 뜨면 함께 모여 자기들의 굴속에 누우며 |
# |
시 104:23 |
|
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. |
사람은 자기 일로 나아가 저녁까지 수고하는도다. |
# |
시 104:24 |
|
O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. |
오 주여, 주께서 행하신 일들이 어찌 그리 많은지요! 주께서 지혜로 그것들을 다 만드셨사오니 주의 부요하심이 땅에 가득하나이다. |
# |
시 104:25 |
|
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. |
이 크고 넓은 바다도 그러하오니 그 안에는 기어 다니는 것들 곧 작고 큰 짐승이 무수하나이다. |
# |
시 104:27 |
|
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. |
이것들이 다 주께서 적당한 때에 자기들에게 먹을 것을 주시도록 주를 바라나이다. |
# |
시 104:28 |
|
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. |
주께서 그것들에게 주시면 그것들이 모이고 주께서 주의 손을 여시면 그것들이 좋은 것으로 채워지며 |
# |
시 104:29 |
|
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. |
주께서 주의 얼굴을 숨기시면 그것들이 소동하고 주께서 그것들의 숨을 거두어가시면 그것들이 죽어 자기들의 먼지로 돌아가나이다. |
# |
시 104:30 |
|
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. |
주께서 주의 영을 보내시매 그것들이 창조되었사온즉 주께서 지면을 새롭게 하시나이다. |
# |
시 104:31 |
|
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
주의 영광은 영원히 지속되리니 주께서 친히 행하시는 일들을 기뻐하시리로다. |
# |