시 119:158 |
|
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. |
범법자들이 주의 말씀을 지키지 아니하므로 내가 그들을 보고 근심하였나이다. |
# |
시 119:159 |
|
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. |
내가 주의 훈계들을 얼마나 사랑하는지 깊이 살피소서. 오 주여, 주의 인자하심에 따라 나를 살리소서. |
# |
시 119:160 |
|
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
주의 말씀은 처음부터 진실하오니 주의 의로우신 판단들은 모두 영원히 지속되나이다. |
# |
시 119:161 |
|
SCHIN. | Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. |
(쉰) 통치자들이 까닭 없이 나를 핍박하였으나 내 마음은 주의 말씀의 두려움 가운데 서 있나이다. |
# |
시 119:162 |
|
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil. |
많은 노략물을 얻는 사람같이 내가 주의 말씀을 듣고 기뻐하나이다. |
# |
시 119:164 |
|
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. |
주의 의로운 판단들로 인하여 내가 하루에 일곱 번 주를 찬양하나이다. |
# |
시 119:165 |
|
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. |
주의 법을 사랑하는 자들에게는 큰 평안이 있나니 아무것도 그들을 실족하게 하지 못하리이다. |
# |
시 119:166 |
|
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. |
주여, 내가 주의 구원을 바라며 주의 명령들을 행하였나이다. |
# |
시 119:167 |
|
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly. |
내 혼이 주의 증언들을 지켰사오며 내가 그것들을 지극히 사랑하나이다. |
# |
시 119:168 |
|
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. |
내 모든 길이 주 앞에 있으므로 내가 주의 훈계들과 주의 증언들을 지켰나이다. |
# |