시 36:10 |
|
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
오 주를 아는 자들에게 주의 인자하심을, 마음이 올바른 자들에게 주의 의를 계속해서 베푸소서. |
# |
시 36:11 |
|
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
교만한 자의 발이 나를 치러 오지 못하게 하시며 사악한 자의 손이 나를 제거하지 못하게 하소서. |
# |
시 36:12 |
|
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
거기서 불법을 행하는 자들이 쓰러졌으니 그들이 내던져져서 능히 일어서지 못하리이다. |
# |
시 37:1 |
|
A Psalm of David. | Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. |
(다윗의 시) 너는 악을 행하는 자들로 인하여 초조해하지 말며 불법을 행하는 자들을 부러워하지 말라. |
# |
시 37:2 |
|
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. |
그들은 곧 풀같이 베일 것이요, 푸른 채소같이 시들리로다. |
# |
시 37:4 |
|
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. |
너는 또 주를 기뻐하라. 그분께서 네 마음에서 소원한 것들을 네게 주시리라. |
# |
시 37:5 |
|
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. |
네 길을 주께 맡기고 또 그분을 신뢰하라. 그분께서 그것을 이루시고 |
# |
시 37:6 |
|
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. |
네 의를 빛같이, 네 판단의 공의를 대낮같이 내놓으시리로다. |
# |
시 37:7 |
|
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
주 안에서 안식하고 끈기 있게 그분을 기다리라. 자기 길에서 형통한 자나 사악한 꾀를 이루는 자로 인하여 초조해하지 말지어다. |
# |
시 37:8 |
|
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil. |
분노를 그치고 진노를 버리며 결코 악을 행하려고 초조해하지 말지어다. |
# |